“把背包留下来,这些「秽物」留给我承受就可以了。”
奥列格:???
“我也是想帮忙才这样做的,结果你们几个比我想象的还要叛逆啊。”
奥列格:?????
“别摸翻译器了,他就是这么说的。”费奥多尔凉凉开口。
能听懂俄语的达尼尔的表情和奥列格差不多如出一辙,一种带着浓郁不解的震撼。
最后奥列格的重点落到了最开始那段话里的关键词——「监狱长」上。
如果说古拉格是监狱的话,那么监狱长……就是管理这里的人吧。
“包里的东西可以给你一部分,带我们去见监狱长。”
听到费奥多尔的日译俄后,银发男孩本来偏向狭长的细眼都瞪大了:「上一个带来秽物的外来者现在还在排队,估计是没有离开资格的——你们胆子也太大了,完全不想走的啊。」
他犹豫了会儿,异瞳看向达尼尔的背包,一副舍生忘死的大无畏态度:
「这些东西反正会被监狱长没收,那个男人一直很无私啦。不如全部留给我,我一直是全古拉格最自私的坏男孩!」
奥列格哑然。
把偷袭用小刀抹脖子叫做帮人离开,把食物和水叫做「秽物」,把没收资源的行为称为无私……
他不觉得自己说的话有什么不对,完全是真心实意地在这样想
。
这绝对不是与外界有接触过的人能接受的价值观,除非男孩是古拉格土生土长的「居民」,完全不了解外面的事情,并长期深处这样的环境中,才会培养出这样畸形的认知。
他口中的离开,真的是指离开古拉格吗?
奥列格隐约有些推断,但要得见到所谓的监狱长之后才能被证实。
“不,先带我们去见他。”奥列格很干脆说。
费奥多尔却说:「我们来这里是为了帮监狱长离开的。」
话出口的瞬间,达尼尔握着背带的手顿了顿。
男孩眨眨眼,呼吸在转瞬间兴奋起来,视线在三个人间来回打转:「原来你们是好人啊,那可太好了。没问题,我带你们去帮助他!」
似乎是为了确定,他问:「你们真的能帮到监狱长的吧?这里只有他一直没办法离开,因为没人能杀得了他。」
费奥多尔指着明显快活起来的男孩:“他现在问你能不能杀掉监狱长。”
奥列格:“你绝对没有按照原话翻译吧……”
费奥多尔:“米哈伊尔说翻译的重点是意译,不是这样吗?我只是把你的话用他更好理解的方式表达了,对方会回答那样的问题从本质上来说与我无关吧。”
奥列格:“……”
而男孩已经转头打算动身了,还是蹦蹦跳跳的步伐,从后面看上去就像是冰原上快乐的兔子。
「啊,忘记自我介绍了。我是尼古莱·瓦西里耶维奇·果戈理-亚诺夫斯基。」
男孩竖起一根手指,狭长的眼睛稍微弯起就会把瞳孔全部盖住:「不过这里有很多叫尼古莱的家伙……所以大家都叫我姓氏的一半——果戈里。」
“费季卡。”在冰原上跋涉的时候,奥列格突然开口。
费奥多尔嗯了一声。
“让果戈里别再想在中途动手,他藏在披风下面的手和金光隐隐出现的时机我都看着呢。”
费奥多尔这次依旧是具有「本地特色」的转译:「你是想要比监狱长先一步离开这里吗,果戈里?」
果戈里嘻嘻嘻地笑起来,收回了跃跃欲试的手:「我还挺喜欢古拉格的,不离开也没关系呀。」
“费季卡。”奥列格又喊。
费奥多尔依旧嗯了一声。
“这次我开着翻译器呢。”
费奥多尔:“……”
费奥多尔:“哦。”
一小时后,他们终于抵达了目的地。
漆黑山脉像被巨人用武器硬生生挖出一个空洞,空洞里的石壁仿佛活物,按照某种规范生长出了建筑的形状。
因为呈现在眼前的筑群毫无人工痕迹,顺着山脉的石块恰到好处延伸出建筑的结构,又没有那样工整,错落间相互组合成一个完整的……城池。
奥列格抱着探究的心思,看到的却是完全超出心理预期的画面。
在摊开的广场上,一群人围着之中用木头搭建出的高架,高架上用绳索倒吊着一个浑身赤条的男人,他的脖子上有一道豁口,血已经不再流了,在低温下凝固
成块状,狰狞的笑凝固在那张脸上。
周围的人用羡慕的眼神看着他。
「诶,监狱长又帮人离开古拉格啦!」果戈里快活地说。